首页

女王虐待在线下载

时间:2025-05-28 01:16:39 作者:网约摩托车,安全性几何? 浏览量:31069

  中新网上海11月19日电 由商务印书馆与复旦大学青书馆联合举办的“浮世有德,永恒上升:新译《浮士德》分享会”日前在上海举行。

  从第一部讲述学者、爱情故事的小世界到第二部自古希腊至欧洲近代的波澜壮阔的大世界,歌德用一生写出了一部伟大、瑰丽的史诗巨著,而且是用戏谑的形式完成的。

  复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。

新译《浮士德》及其周边文创。 商务印书馆供图

  李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。

  华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授王凡柯强调,在我们这个时代,读《浮士德》有其现实意义。翻译家谷裕贯彻回到文本的原则,从原文韵律、文化民俗、宗教背景等对译文进行注释。无论是学术圈还是大众读者,都能在这一译本中找到属于自己的东西。

  商务印书馆《浮士德》(典藏版)由北京大学外国语学院教授、北京大学德国研究中心副主任谷裕译注,是中文世界第一部注释研究本。全文约1/3篇幅提供边注、脚注、说明、简评,为专业和大众读者提供可靠的研究资料,降低阅读障碍。同时,每套书带有独一无二的收藏编号,并赠送由书中插图创意而成的周边文创。(完)

【编辑:刘阳禾】
展开全文
相关文章
中国已知最早陶排水系统在平粮台古城遗址出土 距今约4000年

从去哪儿数据来看,近期出行旅客主要有三种,一是延迟返工的旅客,热门出发地为海口、三亚、昆明、哈尔滨等;二是公务、商务旅客,热门出发地为上海、广州、北京、成都、深圳等;三是返校学生,出发地覆盖较广;旅游客源占比明显降低,因此,部分旅游线路出现低价票。

我国首个支持资本市场的货币政策工具落地

尊敬的各位领导、各位嘉宾,大家上午好,很荣幸能够参加今天的论坛。借此机会,我想与大家一起探讨一下,如何以知识产权保护营造良好的创新氛围,携手助推乡村振兴和可持续发展。

微视频|跨越文明的对话

这正是云南打歌舞的魅力。当“不会打歌学打歌,阿哥咋摆你咋摆”的音乐一响,无论是万人狂欢的节庆时刻,还是田间地头的耕作间隙,人们的打跳DNA会瞬间觉醒,自动围成圈,跟着节奏摇摆。

吉林将迎暴雪冻雨考验:长春学生居家上课 多路列车停运

二是问题导向。聚焦近年来供电营业管理实践中出现的新矛盾、新问题,紧盯用电业务办理的“堵点”、人民群众反映的“痛点”、供电服务管理的“薄弱点”、问题易发多发的“风险点”,赴多地深入摸排调研,广泛征集电力企业、电力用户、专家学者等对《规则》的修订意见建议,扎实开展专题研究,找准问题的根源与关键,精准施策,确保《规则》能够有效指导业务实践。

【中国那些事儿】巴学者:中国的全球倡议体系促进世界共同发展

在近日举行的2024年轻人出行新趋势主题研讨会上,中国传媒大学文化产业管理学院副教授熊海峰接受中新财经等媒体采访时表示,文娱旅游具有青年主力、兴趣导向、内容为王、情绪价值、品质服务等5个鲜明特征 ,是一种“年轻态”的出游方式,具备推动地方经济实现良性循环、积极促进地方消费稳定增长的特点。

相关资讯
热门资讯
女王论坛